DOMINO DICO
chinois français
rech
Anglais
Français
漢
Radicaux
Nb.traits
HSK
?
ENG
FR
汉语
Caractère
Cliquer sur un caractère pour afficher les détails
Simpl/pinyin/son
Français
Traditionnel
不
bù
ne... pas
non
(pour former une question placé à la fin d'une phrase, pour indiquer l'indifférence avec shen me
pour indiquer une alternative avec jiu)
不
对
不
起
dùi bu qǐ
excusez-moi
pardon
désolé
對不起
不
客
气
bù kè qi
impoli
rude
sans ménagement
de rien
不客氣
不
但
bù dàn
non seulement
不但
不
过
bù guò
néanmoins
cependant
seulement
pas plus que
不過
不
管
bù guǎn
si (aussi, quelque, pour, tout)... que
quel que..
peu importe
不管
差
不
多
chà bu duō
à peu près
presque
sensiblement pareil
quasi similaire
(dans les expressions) presque fini
差不多
不
得
不
bù dé bù
être obligé de faire qch
不得不
受
不
了
shòu bù liǎo
insupportable
incapable de supporter
ne supporte pas
受不了
不
仅
bù jǐn
ne pas être le seul
non seulement
不僅
来
不
及
lái bu jí
ne pas avoir le temps de
il est trop tard pour
來不及
不
然
bù rán
il n'en est pas ainsi
autrement
sinon
不然
不
断
bù duàn
sans cesse
constamment
ininterrompu
continuel
不斷
了
不
起
liǎo bu qǐ
extraordinaire
formidable
époustouflant
incroyable
stupéfiant
了不起
说
不
定
shuō bu dìng
peut-être
說不定
不
安
bù ān
troublé
inquiet
mal à l'aise
angoissé
confus
不安
不
如
bù rú
ne pas égaler
ne pas être aussi bon que
être inférieur à
不如
忍
不
住
rěn bu zhù
ne pas pouvoir s'empêcher de
忍不住
不
足
bù zú
ne pas valoir
insuffisant
pas assez
不足
不
要
紧
bù yào jǐn
peu importe
ça ne fait rien
ce n'est pas grave
不要緊
要
不
yào bù
pourquoi ne pas...
ou sinon
(ou) autrement
要不
怪
不
得
guài bu de
rien d'étonnant
voilà pourquoi
怪不得
不
得
了
bù dé liǎo
extrêmement sérieux
désastreux
extrêmement
on ne peut plus
不得了
舍
不
得
shě bu de
détester faire qch
ne pas arriver à se décider
捨不得
不
耐
烦
bù nài fán
être impatient
impatience
crispation
不耐煩
看
不
起
kàn bu qǐ
regarder de haut
mépriser
看不起
不
见
得
bù jiàn de
ce n'est pas évident
pas forcément
pas nécessairement
c'est à voir
不見得
不
止
bù zhǐ
davantage
不止
大
不
了
dà bù liǎo
au pire
si le pire arrive
grave
alarmant
大不了
不
惜
bù xī
ne pas épargner
ne pas hésiter à faire qch
不惜
不
顾
bù gù
au mépris de
sans se soucier de
不顧
不
妨
bù fáng
il n'y a pas d'inconvénient
à bien pouvoir
rien n'empêche de
不妨
不
堪
bù kān
ne pouvoir supporter
extrêmement
à l'extrême
intolérable
不堪
不
得
已
bù dé yǐ
à contrecoeur
不得已
恨
不
得
hèn bu de
souhaiter pouvoir faire qch
se sentir triste de son impuissance (face à un évènement)
impatient de faire qch
恨不得
不
时
bù shí
de temps en temps
parfois
不時
不
禁
bù jīn
ne pouvoir s'empêcher de
不禁
不
愧
bù kùi
être digne de son nom
mériter
不愧
巴
不
得
bā bu de
bruler de faire qch
巴不得
不
像
话
bù xiàng huà
scandaleux
odieux
choquant
不像話
不
由
得
bù yóu de
ne pouvoir s'empêcher de
involontairement
malgré soi
不由得
不
敢
当
bù gǎn dāng
C'est trop d'honneur
不敢當
不
免
bù miǎn
inévitable
不免
不
料
bù liào
contre toute attente
inopinément
à sa grande surprise
inattendu
不料
并
不
bìng bù
pas du tout
pas le moindre
並不
不
贵
bú gùi
pas cher
peu onéreux
peu coûteux
abordable (financièrement)
不貴
不
是
bú shi
faute
blâme
不是
不
备
bù bèi
sans préparatifs
不備
不
比
bù bǐ
différent
contrairement
不比
不
必
bù bì
il ne faut pas
ce n'est pas la peine
不必
不
便
bù biàn
incommode
gênant
不便
不
变
bù biàn
fixité
égalité
immuable
inchangé
invariable
non variable
不變
不
测
bù cè
accident
mésaventure
malheur
cas imprévu
不測
不
曾
bù céng
jamais (avoir fait qch)
不曾
不
差
bù chā
ne pas manquer
不差
不
差
bù chà
pas mal
OK
不差
不
常
bù cháng
pas souvent
non régulier
irrégulièrement
不常
不
成
bù chéng
n'aboutir à aucun succès
ça ne va pas
不成
不
齿
bù chǐ
ne pas mériter qu'on en parle
négligeable
不齒
不
啻
bù chì
tout comme
aussi bien que
égal à
équivaut à
不啻
不
传
bù chuán
non transmis
不傳
不
辍
bù chuò
incessant
implacable
不輟
不
错
bù cuò
correct
pas mal
plutôt bien
不錯
不
大
bù dà
peu
不大
不
带
bù dài
de ne pas avoir
sans
non-
不帶
不
怠
bù dài
infatigable
不怠
不
单
bù dān
pas le seul
pas seulement
pas simplement
不單
不
丹
Bù dān
Bhoutan
不丹
不
当
bù dàng
mal à propos
incorrect
inadéquat
不當
不
到
bù dào
ne pas atteindre
不到
不
得
bù dé
il ne faut pas
il n'est pas permis de
on ne doit pas
不得
不
等
bù děng
inégalité (math.)
不等
不
敌
bù dí
imbattable
不敵
不
迭
bù dié
ne pas être en mesure de
sans cesse
continuellement
不迭
不
定
bù dìng
incertain
indécis
indéfini
不定
不
懂
bù dǒng
ne pas comprendre
être ignorant de
不懂
不
动
bù dòng
fixité
figer
不動
不
独
bù dú
non seulement
不獨
不
端
bù duān
malhonnête
déshonorable
不端
不
对
bù dùi
erroné
incorrect
non
pas normal
bizarre
avoir tort
不對
不
多
bù duō
peu
pas beaucoup
不多
不
乏
bù fá
il ne manque pas de
不乏
不
法
bù fǎ
illicite
不法
不
凡
bù fán
hors du commun
peu ordinaire
hors ligne
pas comme les autres
不凡
不
菲
bù fěi
considérable (cout, etc.)
abondant (récolte, etc.)
haut (statut social, etc.)
不菲
不
分
bù fēn
non divisé
indépendamment
不分
不
忿
bù fèn
insatisfait
pas convaincu
indigné
不忿
不
服
bù fú
refuser d'obéir ou de se soumettre
不服
不
符
bù fú
démentir
不符
不
复
bù fù
plus maintenant
pas plus
不復
不
该
bù gāi
ne devrait pas
ne rien devoir
不該
不
甘
bù gān
ne pas se résigner à
ne pas se contenter de
être peu disposé à
de mauvaise volonté
de mauvaise grâce
à contrecoeur
不甘
不
敢
bù gǎn
ne pas oser
不敢
不
干
bù gàn
indisposé à faire qch
incapable de
quitter
不干
不
公
bù gōng
abus
不公
不
恭
bù gōng
irrespectueux
不恭
不
苟
bù gǒu
sans relâche
consciencieux
不苟
不
够
bù gòu
pas assez
insuffisant
inadéquat
不夠
不
光
bù guāng
pas le seul
pas seulement
不光
不
轨
bù gǔi
acte contre la loi ou la discipline
不軌
不
害
bù hài
Ahimsa
不害
不
好
bù hǎo
pas bon
pas bien
不好
不
合
bù hé
schisme
不合
不
和
bù hé
désaccord;
désunion;
différend;
discord;
discorde;
dissension;
dissentiment;
division;
zizanie;
trouble;
fâcherie;
friction;
frottement;
discorder;
désunir
不和
不
很
bù hěn
ne
pas très
不很
不
遑
bù huáng
pas de temps
trop tard pour faire quoi que ce soit
不遑
不
会
bù hùi
ne pas savoir
être incapable de faire qch
不會
不
讳
bù hùi
sans rien cacher
不諱
不
惑
bù huò
sans doute
avec sa pleine confiance
quarante ans d'âge
不惑
不
羁
bù jī
indomptable
fougueux
不羈
不
及
bù jí
ne pas être aussi bon que
inférieur à
trouver cela trop tard
不及
不
吉
bù jí
malchanceux
mauvais augure
sinistre
不吉
不
济
bù jì
pas bon
d'aucune utilité
不濟
不
计
bù jì
ne pas tenir compte
不計
不
佳
bù jiā
mauvais
不佳
不
加
bù jiā
sans
不加
不
见
bù jiàn
disparaitre
不見
不
解
bù jiě
ne pas comprendre
être perplexe, hésitant
indissoluble
不解
不
尽
bù jìn
pas complètement
sans cesse
不盡
不
敬
bù jìng
manque de respect
irrévérencieux
grossier
insuffisamment respectueux (envers un supérieur)
不敬
不
久
bù jiǔ
bientôt
peu après
不久
不
拘
bù jū
ne pas se confiner dans
ne pas limiter
ne pas tenir à
n'importe (quel, qui, quoi, comment)
不拘
不
举
bù jǔ
dysfonction érectile
impuissance
不舉
不
倦
bù juàn
infatigable
inlassable
不倦
不
绝
bù jué
sans fin
ininterrompu
不絕
不
觉
bù jué
inconsciemment
不覺
不
均
bù jūn
inégal
de manière inégale
不均
不
可
bù kě
ne pas devoir
ne pas pouvoir
il ne faut pas
pas
不可
不
克
bù kè
ne pas pouvoir
ne pas être en mesure de
être incapable de
不克
不
肯
bù kěn
refuser (de)
不肯
不
快
bù kuài
se formaliser
froisser
être malheureux
être contrarié
être indisposé
不快
不
匮
bù kùi
sans cesse
不匱
不
赖
bù lài
pas mal
bon
不賴
不
了
bù le
non merci
不了
不
理
bù lǐ
refuser de reconnaitre
ne pas faire attention à
ne pas s'occuper de
ne pas prendre en considération
不理
不
利
bù lì
désavantageux
défavorable
infructueux
qui est un échec
qui n'a pas de succès
不利
不
力
bù lì
ne pas s'exercer
ne pas faire de son mieux
不力
不
良
bù liáng
nuisible
mauvais
不良
不
了
bù liǎo
incapable de
不了
不
吝
bù lìn
ne pas lésiner
不吝
不
灵
bù líng
être inefficace
mal fonctionner
manquer d'acuité
不靈
不
伦
bù lún
(d'une relation) impropre (adultère, inceste, enseignant-élève, etc.)
inconvenant
不倫
不
论
bù lùn
n'importe (qui, quoi, quel, comment)
quelque...que
sans se soucier de
不論
不
满
bù mǎn
mécontent
insatisfait
不滿
不
忙
bù máng
rien ne presse
prendre son temps
不忙
不
毛
bù máo
stérile
不毛
不
妙
bù miào
pas très encourageant
loin d'être bon
rien de rassurant
cela laisse à désirer
不妙
不
明
bù míng
obscurité
inconnu
indéterminé
non identifié
不明
不
睦
bù mù
ne pas bien s'entendre
être en désaccord
不睦
不
能
bù néng
ne pas pouvoir
ne pas devoir
不能
不
怕
bù pà
cuirassé
cuirasser
sans peur
不怕
不
平
bù píng
plainte
不平
不
期
bù qī
de façon inattendue
à la surprise de qqn
不期
不
起
bù qǐ
(placé après un verbe) ne pouvoir se permettre de
不起
不
巧
bù qiǎo
malheureusement
不巧
不
清
bù qīng
pas clair
不清
不
穷
bù qióng
sans fin
sans bornes
inépuisable
不窮
不
屈
bù qū
inflexibilité
不屈
不
去
bù qù
ne pas aller
ne pas y aller
不去
不
仁
bù rén
inhumain
peu bienveillant
malveillant
dur
cruel
sans coeur
engourdi
不仁
不
忍
bù rěn
ne pas pouvoir supporter
不忍
不
日
bù rì
dans les prochains jours
dans un délai de quelques jours
不日
不
容
bù róng
ne pas tolérer
ne pas pouvoir
ne pas admettre
不容
不
溶
bù róng
insoluble
不溶
不
若
bù ruò
pas aussi bon que
pas égal à
inférieur
不若
不
善
bù shàn
mauvais
méchant
不善
不
少
bù shǎo
beaucoup
un assez grand nombre
不少
不
舍
bù shè
réticent à se séparer (de qqn ou qch)
réticent à lâcher
不捨
不
慎
bù shèn
imprudent
inattentif
distrait
不慎
不
胜
bù shèng
très
extrêmement
不勝
不
是
bù shì
non
ce n'est pas
不是
不
适
bù shì
agacement
不適
不
熟
bù shóu
peu familier
不熟
不
衰
bù shuāi
sans faille
durable
imparable
不衰
不
爽
bù shuǎng
pas bien
de mauvaise humeur
sans divergence
précis
不爽
不
顺
bù shùn
défavorable
adverse
不順
不
说
bù shuō
ne rien dire
ne dire rien
不說
不
死
bù sǐ
immortalité
不死
不
俗
bù sú
original
pas banal
不俗
不
算
bù suàn
pas vraiment
ne pas être considéré comme
不算
不
遂
bù sùi
échouer
不遂
不
特
bù tè
pas seulement
不特
不
停
bù tíng
incessant
不停
不
通
bù tōng
être obstrué
être bouché
être incompréhensible
être illogique
être peu grammatical
不通
不
同
bù tóng
différent
varié
不同
不
妥
bù tuǒ
impropre
qui ne convient pas
不妥
不
外
bù wài
ne... que
rien d'autre que
不外
不
枉
bù wǎng
pas en vain
不枉
不
忘
bù wàng
sans oublier
不忘
不
惟
bù wéi
pas seulement
不惟
不
韪
bù wěi
faute
erreur
不韙
不
畏
bù wèi
sans peur
défier
不畏
不
谓
bù wèi
ne peut être considéré
de façon inattendue
不謂
不
稳
bù wěn
instable
不穩
不
问
bù wèn
ne pas prêter attention à
ignorer
ne tenir aucun compte de
sans chercher à savoir
laisser aller impunément
不問
不
无
bù wú
non sans
不無
不
息
bù xī
(expr. idiom.) comme la rivière qui coule sans interruption
aller en un flot ininterrompu
不息
不
暇
bù xiá
ne pas avoir le temps
être trop occupé
不暇
不
下
bù xià
être au moins...
être pas moins de...
不下
不
祥
bù xiáng
sinistre
inquiétant
néfaste
不祥
不
详
bù xiáng
non détaillé
peu clair
不詳
不
想
bù xiǎng
à l'improviste
ne pas vouloir
ne pas être désireux de
不想
不
像
bù xiàng
à la différence
contrairement à
pas pareil
不像
不
象
bù xiàng
différent (adj.)
不象
不
消
bù xiāo
ne pas avoir besoin
inutile (de dire)
不消
不
小
bù xiǎo
pas peu
beaucoup
pas mal (en quantité)
不小
不
孝
bù xiào
non filial
不孝
不
肖
bù xiào
dégénéré
indigne
不肖
不
屑
bù xiè
ne pas daigner
cela ne vaut pas la peine de
不屑
不
懈
bù xiè
inlassable
infatigable
soutenu
不懈
不
谢
bù xiè
pas de quoi
不謝
不
信
bù xìn
ne pas croire
méfiance
不信
不
兴
bù xīng
passé de mode
démodé
inadmissible
interdit
défendu
不興
不
行
bù xíng
incapable
incompétent
ça ne va pas
ce n'est pas possible
不行
不
幸
bù xìng
malédiction;
malheur;
misère;
précipice;
détresse;
disgrâce;
fatalité;
épreuve;
adversité;
avatar;
calamité
不幸
不
休
bù xiū
sans fin
sans cesse
sans arrêt
不休
不
朽
bù xiǔ
immortel
不朽
不
许
bù xǔ
interdire
ne pas permettre
不許
不
恤
bù xù
ne pas s'inquiéter
ne pas se préoccuper
不恤
不
逊
bù xùn
insolence
不遜
不
雅
bù yǎ
indécent
moralement offensant
不雅
不
亚
bù yà
pas moins de
non inférieur à
不亞
不
厌
bù yàn
ne pas s'empêcher de faire qch
ne pas se lasser de
ne pas s'opposer à
不厭
不
要
bù yào
ne... pas
il ne faut pas...
不要
不
一
bù yī
varier
être différent de
不一
不
依
bù yī
ne pas laisser faire
non conforme
不依
不
宜
bù yí
ne pas convenir
不宜
不
移
bù yí
inébranlable
inaliénable
不移
不
已
bù yǐ
sans fin
sans cesse
不已
不
义
bù yì
injustice
不義
不
意
bù yì
de façon inattendue
inconscience
impréparation
不意
不
易
bù yì
pas facile à faire
difficile
immuable
不易
不
用
bù yòng
ce n'est pas la peine...
不用
不
由
bù yóu
ne pas pouvoir aider
不由
不
予
bù yú
retenir
refuser
不予
不
渝
bù yú
immuable
constant
fidèle
不渝
不
虞
bù yú
inattendu
éventualité
contingence
不虞
不
语
bù yǔ
sans parler de... (litt.)
不語
不
育
bù yù
stérile
不育
不
远
bù yuǎn
non loin (de)
proche
près (de)
à proximité (de)
不遠
不
愿
bù yuàn
refus
réticence
不願
不
悦
bù yuè
désagréable
déplaisant
不悅
不
月
bù yuè
aménorrhée
menstruations irrégulières
不月
不
孕
bù yùn
stérilité humaine
infertilité
不孕
不
再
bù zài
pas plus
pas plus longtemps
不再
不
在
bù zài
être absent
不在
不
赞
bù zàn
Buzan (Djaghataïde)
不贊
不
着
bù zháo
pas besoin
Il n'est pas nécessaire
不著
不
振
bù zhèn
manquant de vitalité
en déclin
不振
不
争
bù zhēng
largement connu
incontestable
indéniable
ne pas lutter pour
不爭
不
正
bù zhèng
de travers
pas droit
illégitime
indigne
不正
不
支
bù zhī
être incapable de supporter
不支
不
知
bù zhī
ne pas savoir
ne pas comprendre
不知
不
值
bù zhí
ne pas valoir
不值
不
只
bù zhǐ
non seulement
不只
不
智
bù zhì
imprudent
不智
不
治
bù zhì
mourir d'une maladie ou d'une blessure malgré l'aide médicale
不治
不
致
bù zhì
pas de telle façon que
pas susceptible de
不致
不
周
bù zhōu
pas satisfaisant
irréfléchi
inconsidéré
不周
不
住
bù zhù
à plusieurs reprises
en permanence
constamment
incapable de (résister, cacher, etc.)
不住
不
准
bù zhǔn
interdire
défendre
ne pas permettre
refuser l'autorisation
il est interdit de
不准
不
赀
bù zī
incommensurable
incalculable
不貲
不
做
bù zuò
ne pas faire
ne le fais pas
不做
才
不
cái bù
comme si
ouais
quel que soit
才不
从
不
cóng bù
jamais
從不
还
不
hái bù
pas encore
還不
毫
不
háo bù
ne... pas
pas le moindre
毫不
好
不
hǎo bù
pas du tout...
好不
何
不
hé bù
pourquoi pas
何不
很
不
hěn bù
pas très...
peu...
很不
决
不
jué bù
pas du tout
決不
绝
不
jué bù
en aucune façon
pas le moins du monde
absolument pas
絕不
可
不
kě bù
Comment se pourrait-il que... ?
Est-il possible que... ?
Est-ce que par hasard... ?
Et comment !
Parfaitement !
Assurément
可不
可
不
kě bu
exactement
il en est ainsi
可不
莫
不
mò bù
rester indifférent
se désintéresser complètement
ne faire aucun cas de
ne pas y prêter attention
莫不
岂
不
qǐ bù
Ne serait-ce pas... ?
Comment ne se pourrait-il pas... ?
豈不
三
不
sān bù
Les trois non (slogan abrégé)
三不
无
不
wú bù
aucun ne manque
tout est là
tout le monde sans exception
無不
也
不
yě bù
non plus
ni
也不
永
不
yǒng bù
jamais plus
永不
再
不
zài bù
si non, alors
sinon
再不
这
不
zhè bu
en fait
à vrai dire
non !
hein ?
這不
挨
不
上
āi bù shàng
être dénué de pertinence
être superflu
挨不上
百
不
咋
bǎi bù za
(expr. idiom.) sans conséquence
百不咋
百
不
杂
bǎi bù za
(expr. idiom.) sans conséquence
百不雜
办
不
到
bàn bu dào
impossible
ne peut pas être fait
ne peut se faire
incapable d'accomplir
辦不到
保
不
定
bǎo bù dìng
plus probable qu'improbable
tout à fait possible
保不定
保
不
住
bǎo bu zhù
probablement
vraisemblablement
保不住
抱
不
平
bào bù píng
trouver injuste
s'indigner
抱不平
比
不
上
bǐ bù shàng
ne pouvoir se comparer
比不上
避
而
不
bì ér bù
éviter (de faire qch)
避而不
并
不
多
bìng bù duō
pas beaucoup
並不多
不
安
份
bù ān fen
mécontent de la vie
不安份
不
安
分
bù ān fen
mécontent de la vie
不安分
不
安
全
bù ān quán
dangereux
不安全
不
包
括
bù bāo kuò
ne pas inclure
n'inclut pas
不包括
不
饱
和
bù bǎo hé
non saturé
不飽和
不
必
要
bù bì yào
inutile
不必要
不
变
号
bù biàn hào
fraction décimale
不變號
不
变
化
bù biàn huà
invariablement
不變化
不
变
量
bù biàn liàng
quantité invariante
invariant
不變量
不
变
性
bù biàn xìng
invariance
不變性
不
标
准
bù biāo zhǔn
non standard
不標準
不
插
电
bù chā diàn
débranché
unplugged
不插電
不
超
过
bù chāo guò
ne pas dépasser
ne pas excéder
不超過
不
成
材
bù chéng cái
sans valeur
propre à rien
不成材
不
成
功
bù chéng gōng
foirer
bide
flop
不成功
不
承
认
bù chéng rèn
non reconnaissance
不承認
不
诚
实
bù chéng shí
déloyauté
不誠實
不
成
熟
bù chéng shú
immature
不成熟
不
成
文
bù chéng wén
non-écrit (règle)
不成文
不
出
名
bù chū míng
non connu
不出名
不
出
声
bù chū shēng
aucun son
不出聲
不
出
售
bù chū shòu
ne se vend pas
ne vend pas
不出售
不
触
目
bù chù mù
discret
pas trop visible
不觸目
不
凑
巧
bù còu qiǎo
malheureusement
不湊巧
不
存
在
bù cún zài
inexistant
不存在
不
答
理
bù dā lǐ
ne pas faire attention
不答理
不
打
紧
bù dǎ jǐn
sans importance
pas grave
ça ne fait rien
tant pis
不打緊
不
带
电
bù dài diàn
non chargé
électriquement neutre
不帶電
不
待
说
bù dài shuō
inutile de dire
il va sans dire
不待說
不
当
紧
bù dāng jǐn
pas important
sans conséquence
不當緊
不
当
事
bù dāng shì
inutile
不當事
不
导
电
bù dǎo diàn
non conducteur
不導電
不
倒
翁
bù dǎo wēng
daruma
culbuto
不倒翁
不
道
德
bù dào dé
déshonnêteté
不道德
不
得
劲
bù dé jìn
maladroit
être indisposé
ne pas se sentir bien
不得勁
不
等
号
bù děng hào
signe de l'inégalité
不等號
不
等
式
bù děng shì
inégalité (math.)
不等式
不
等
于
bù děng yú
inégalité (math.)
不等於
不
定
词
bù dìng cí
infinitif
不定詞
不
定
风
bù dìng fēng
vent variable
不定風
不
定
期
bù dìng qī
irrégulier
不定期
不
定
式
bù dìng shì
infinitif
不定式
不
定
型
bù dìng xíng
indétermination de la forme
non façonné
不定型
不
定
形
bù dìng xíng
forme indéterminée
不定形
不
定
元
bù dìng yuán
élément indéterminé (math.)
不定元
不
动
产
bù dòng chǎn
marché immobilier
不動產
不
动
点
bù dòng diǎn
point fixe (math.)
不動點
不
冻
港
bù dòng gǎng
port hors gel
port incongelable
port libre de glace
不凍港
不
动
摇
bù dòng yáo
indifférent
不動搖
不
对
称
bù dùi chèn
dissymétrique
asymétrique
不對稱
不
对
劲
bù dùi jìn
pas en bon état
不對勁
不
对
头
bù dùi tóu
louche
douteux
pas droit
de travers
不對頭
不
二
价
bù èr jià
un seul prix pour tout
prix fixe
不二價
不
发
达
bù fā dá
sous-développé
不發達
不
发
火
bù fā huǒ
raté
incident de tir (tirs)
long feu (cordeau détonant)
不發火
不
方
便
bù fāng biàn
sujétion
不方便
不
放
弃
bù fàng qì
ne pas abandonner
不放棄
不
费
事
bù fèi shì
pas gênant
不費事
不
服
从
bù fú cōng
indocile
indiscipliné
désobéissant
ne pas obéir à
不服從
不
符
合
bù fú hé
discordant
en deçà (des attentes)
ne correspondant pas
non conforme
(chiffres) en désaccord
inconvenant
不符合
不
服
罪
bù fú zùi
nier un crime
plaider non coupable
不服罪
不
干
净
bù gān jìng
pas propre
hanté (par des fantômes)
不干淨
不
干
涉
bù gān shè
non-ingérence
不干涉
不
甘
心
bù gān xīn
ne pas se résigner à
不甘心
不
高
兴
bù gāo xìng
malheureux
insatisfait
不高興
不
公
平
bù gōng píng
injustice
不公平
不
公
正
bù gōng zhèng
injustice
partialité
不公正
不
关
心
bù guān xīn
rester indifférent
se désintéresser complètement
ne faire aucun cas de
ne pas y prêter attention
不關心
不
光
彩
bù guāng cǎi
honteux
déshonorant
不光彩
不
规
范
bù gūi fàn
non standard
anormal
irrégulier
不規範
不
规
则
bù gūi zé
dérèglement
不規則
不
过
意
bù guò yì
être désolé
不過意
不
含
糊
bù hán hu
sans ambiguité
explicite
peu ordinaire
vraiment bon
不含糊
不
好
吃
bù hǎo chī
pas bon (à manger)
mauvais gout
pas savoureux
indigeste
不好吃
不
好
看
bù hǎo kàn
peu attrayant
mal vu
不好看
不
好
受
bù hǎo shòu
désagréable
difficile à prendre
不好受
不
好
说
bù hǎo shuō
difficile à dire
désagréable à dire
incertain
不好說
不
合
法
bù hé fǎ
illégal
不合法
不
合
格
bù hé gé
non qualifié
de qualité inférieure
inférieur aux normes
不合格
不
合
理
bù hé lǐ
déraison
不合理
不
合
群
bù hé qún
insociable
不合群
不
合
适
bù hé shì
inconvenance
不合適
不
合
作
bù hé zuò
non-coopération
不合作
不
划
算
bù huá suàn
c'est pas la peine
pas rentable
trop cher
不划算
不
環
保
bù huán bǎo
mauvais pour l'environnement
不环保
不
会
走
bù hùi zǒu
ne pas marcher (se dit d'un jeune enfant qui ne marche pas encore)
不會走
不
及
格
bù jí gé
échec
不及格
不
吉
利
bù jí lì
menaçant
de mauvais augure
不吉利
不
记
得
bù jì dé
ne pas se souvenir
不記得
不
记
名
bù jì míng
non enregistré
secret
anonyme
non attribué
不記名
不
济
事
bù jì shì
pas bon
d'aucune utilité
pas la moindre utilité
不濟事
不
间
断
bù jiān duàn
ininterrompu
不間斷
不
简
单
bù jiǎn dān
pas simple
plutôt compliqué
remarquable
merveilleux
不簡單
不
见
了
bù jiàn le
disparaitre
être absent
不見了
不
交
集
bù jiāo jí
ensembles disjoints
不交集
不
接
受
bù jiē shòu
ne pas accepter
不接受
不
结
果
bù jié guǒ
infructueux
不結果
不
结
盟
bù jié méng
non-alignement
不結盟
不
介
意
bù jiè yì
ne pas s'offenser
ne pas déranger
不介意
不
精
确
bù jīng què
imprécision
不精確
不
经
意
bù jīng yì
négligemment
par accident
不經意
不
景
气
bù jǐng qì
dépression
stagnation
anémie
不景氣
不
久
前
bù jiǔ qián
il n'y a pas longtemps
不久前
不
局
限
bù jú xiàn
ne pas être limité
不局限
不
觉
察
bù jué chá
ignorant
不覺察
不
均
匀
bù jūn yún
hétérogène
inhomogène
不均勻
不
开
心
bù kāi xīn
pas content
non satisfait
不開心
不
可
避
bù kě bì
inévitable
不可避
不
可
导
bù kě dǎo
non-différentiable (fonction mathématique)
不可導
不
可
分
bù kě fēn
indivisible
inséparable
不可分
不
可
解
bù kě jiě
insoluble
impossible à résoudre
不可解
不
可
靠
bù kě kào
douteux
peu fiable
不可靠
不
可
能
bù kě néng
impossible
不可能
不
可
逆
bù kě nì
irréversible
不可逆
不
可
数
bù kě shǔ
ensemble dénombrable
不可數
不
可
以
bù kě yǐ
ne pas pouvoir
不可以
不
可
用
bù kě yòng
impraticabilité
infaisable
不可用
不
拉
几
bù lā jī
(dialecte) extrêmement
不拉幾
不
拉
叽
bù lā jī
aussi (méchant, bête, stupide, etc.) que possible
不拉嘰
不
莱
梅
bù lái méi
Brême
不萊梅
不
来
梅
Bù lái méi
Brême
不來梅
不
离
儿
bù lí r
pas mal
assez bon
不離兒
不
理
会
bù lǐ hùi
ne pas faire cas de
ne prêter aucune attention à
不理會
不
理
想
bù lǐ xiǎng
insatisfaisant
pas idéal
不理想
不
连
贯
bù lián guàn
incohérence
不連貫
不
连
续
bù lián xù
discontinu
discret
不連續
不
列
颠
Bù liè diān
Britain
不列顛
不
买
账
bù mǎi zhàng
ne pas acheter
不買賬
不
满
意
bù mǎn yì
ne pas être satisfait
insatisfait
不滿意
不
明
白
bù míng bái
ne pas comprendre
ne pas parvenir à réaliser ce qui se passe
不明白
不
明
确
bù míng què
vague
approximation
indéfini
不明確
不
名
数
bù míng shù
nombre (nombrant, non défini, abstrait)
nombre abstrait
不名數
不
明
显
bù míng xiǎn
pas évident
不明顯
不
名
誉
bù míng yù
opprobre
déshonneur
不名譽
不
耐
受
bù nài shòu
intolérance (au lactose, au gluten, etc...)
不耐受
不
能
不
bù néng bù
être obligé de
不能不
不
能
够
bù néng gòu
insuffisant
pas de trop
不能夠
不
能
用
bù néng yòng
inutilisable
不能用
不
偏
极
bù piān jí
non polarisé
不偏極
不
偏
斜
bù piān xié
impartial
不偏斜
不
平
常
bù píng cháng
peu commun
inaccoutumé
rare
不平常
不
平
等
bù píng děng
inégalité
injustice
不平等
不
平
凡
bù píng fán
merveilleux
merveilleusement
不平凡
不
平
衡
bù píng héng
déséquilibre
不平衡
不
歧
视
bù qí shì
principe de non-discrimination
不歧視
不
起
眼
bù qǐ yǎn
discret
insignifiant
inaperçu
non-accrocheur
不起眼
不
恰
当
bù qià dàng
inapproprié
inadéquat
不恰當
不
清
楚
bù qīng chu
pas clair
pas compris
actuellement inconnu
不清楚
不
情
愿
bù qíng yuàn
peu disposé
réticence
不情願
不
求
人
bù qiú rén
gratte-dos (fait en bambou, etc.)
不求人
不
去
理
bù qù lǐ
laisser tel quel
ne pas s'embêter avec
ne pas s'inquiéter de
ignorer
ne pas s'associer avec qqn
不去理
不
确
定
bù què dìng
incertitude
不確定
不
确
实
bù què shí
inauthenticité
不確實
不
人
道
bù rén dào
déshumanisation
不人道
不
认
识
bù rèn shí
ne pas connaitre
不認識
不
认
账
bù rèn zhàng
ne pas admettre
不認賬
不
认
真
bù rèn zhēn
pas sérieux
不認真
不
容
易
bù róng yì
pas facile
ce n'est pas évident
ce n'est pas gagné
不容易
不
如
意
bù rú yì
déception
不如意
不
杀
生
bù shā shēng
non-meurtre
不殺生
不
失
为
bù shī wéi
peut toujours être considéré (comme étant)
peut après tout être accepté comme
不失為
不
时
地
bù shí de
de temps en temps
périodiquement
不時地
不
时
髦
bù shí máo
démodé
不時髦
不
识
字
bù shí zì
analphabète
不識字
不
适
当
bù shì dàng
disconvenance
不適當
不
适
合
bù shì hé
inapproprié
不適合
不
是
吗
bù shì ma
n'est-ce pas ?
不是嗎
不
适
应
bù shì yìng
inadapté
qui ne convient pas
不適應
不
适
用
bù shì yòng
non applicable
NA
不適用
不
受
伤
bù shòu shāng
sain et sauf
pas blessé
不受傷
不
舒
服
bù shū fu
malaise
se sentir mal
mal à l'aise
不舒服
不
舒
适
bù shū shì
inconfort
不舒適
不
熟
悉
bù shú xī
ne pas être familier avec
不熟悉
不
说
话
bù shuō huà
ne pas parler
不說話
不
死
鸟
bù sǐ niǎo
Phénix
不死鳥
不
死
心
bù sǐ xīn
refusant d'abandonner
non résigné
不死心
不
死
药
bù sǐ yào
élixir de vie
不死藥
不
送
气
bù sòng qì
aspiration
不送氣
不
算
话
bù suàn huà
qui ne tient pas parole
不算話
不
随
意
bù súi yì
inconscient
involontaire
不隨意
不
太
好
bù tài hǎo
ne pas être très bon
ne pas être très bien
不太好
不
体
面
bù tǐ miàn
déshonneur
honteux
不體面
不
调
和
bù tiáo hé
disparité;
désharmonie;
discordance;
disparate;
dissonance;
dysharmonie;
détonner;
discorder;
clash
不調和
不
听
话
bù tīng huà
désobéissant
qui n'écoute pas
不聽話
不
听
命
bù tīng mìng
désobéir
不聽命
不
同
时
bù tóng shí
pas le même
不同時
不
同
意
bù tóng yì
disconvenir
désapprouver
不同意
不
同
于
bù tóng yú
contrairement à
à la différence de
不同於
不
透
明
bù tòu míng
opacité
不透明
不
透
气
bù tòu qì
hermétique
不透氣
不
透
水
bù tòu shǔi
étanche
imperméable
不透水
不
吐
气
bù tǔ qì
non aspiré (consonne)
不吐氣
不
妥
协
bù tuǒ xié
intransigeant
inflexible
不妥協
不
外
乎
bù wài hū
rien d'autre que
不外乎
不
外
露
bù wài lù
non exposé
caché de la vue
不外露
不
完
美
bù wán měi
défectibilité
不完美
不
完
全
bù wán quán
incomplet
不完全
不
完
善
bù wán shàn
défectibilité
défectuosité
不完善
不
文
明
bù wén míng
non civilisé
不文明
不
稳
定
bù wěn dìng
instable
不穩定
不
稳
性
bù wěn xìng
instabilité
不穩性
不
习
惯
bù xí guàn
non utilisé
不習慣
不
下
于
bù xià yú
aussi bon que
pas moins que
sur un pied d'égalité avec
不下于
不
相
符
bù xiāng fú
inadéquation
不相符
不
相
干
bù xiāng gān
sans aucun rapport
qui n'a rien à voir avec
不相干
不
相
交
bù xiāng jiāo
disjoint (ensemble math.)
不相交
不
相
容
bù xiāng róng
discordance
exclure
不相容
不
相
同
bù xiāng tóng
dissemblable
pas pareil
non identique
不相同
不
相
信
bù xiāng xìn
ne pas croire
不相信
不
象
话
bù xiàng huà
déraisonnable
choquant
scandaleux
outrageux
不象話
不
像
样
bù xiàng yàng
qui ne ressemble à rien
qui se présente mal
méconnaissable
inqualifiable
不像樣
不
小
心
bù xiǎo xīn
imprudence
不小心
不
协
调
bù xié tiáo
disharmonie
manque de coordination
不協調
不
懈
怠
bù xiè dài
infatigable
sans relâchement
不懈怠
不
新
鲜
bù xīn xiān
rassis
不新鮮
不
信
任
bù xìn rèn
défiance
(se) défier
méfiance
(se) méfier
douter
不信任
不
信
用
bù xìn yòng
méfiance
不信用
不
行
了
bù xíng le
sur le point de mourir
mourant
不行了
不
休
息
bù xiū xī
pas de repos
不休息
不
朽
的
bù xiǔ de
éternel
不朽的
不
锈
钢
bù xiù gāng
acier inoxydable
不鏽鋼
不
锈
铁
bù xiù tiě
fer inoxydable
不鏽鐵
不
需
要
bù xū yào
inutile
pas nécessaire
不需要
不
寻
常
bù xún cháng
inhabituel
curieux
assez extraordinaire
不尋常
不
雅
观
bù yǎ guān
offensant à la vue
indigne
inesthétique
disgracieux
不雅觀
不
雅
照
bù yǎ zhào
photo indécente
不雅照
不
亚
于
bù yà yú
pas moins de
non inférieur à
不亞於
不
要
脸
bù yào liǎn
sans sentiment de honte
éhonté
n'avoir honte de rien
不要臉
不
一
般
bù yī bān
être hors du commun
不一般
不
一
定
bù yī dìng
pas nécessairement
peut-être
pas sûr
不一定
不
一
会
bù yī hùi
peu après
bientôt
不一會
不
一
样
bù yī yàng
différer
autrement
不一樣
不
应
期
bù yìng qī
période réfractaire (physiologie)
不應期
不
用
电
bù yòng diàn
sans électricité
不用電
不
用
说
bù yòng shuō
il va sans dire
不用說
不
用
谢
bù yòng xiè
Il n'y a pas de quoi
Je vous en prie
de rien
不用謝
不
用
找
bù yòng zhǎo
pas la peine de chercher
不用找
不
愉
快
bù yú kuài
déplaisir
désolation
不愉快
不
育
性
bù yù xìng
infertilité
不育性
不
育
症
bù yù zhèng
stérilité
不育症
不
圆
通
bù yuán tōng
inflexible
incommode
不圓通
不
愿
意
bù yuàn yì
ne pas vouloir
ne pas avoir envie de
ne pas souhaiter
不願意
不
允
许
bù yǔn xǔ
non autorisé
non permis
non accepté
不允許
不
孕
症
bù yùn zhèng
stérilité humaine
不孕症
不
咋
地
bù zǎ de
(dial.) pas si bien
pas trop
rien de spécial
不咋地
不
在
乎
bù zài hu
ne pas se soucier
s'en ficher
ne pas s'inquiéter
ne pas attacher de l'importance à
être indifférent
不在乎
不
在
家
bù zài jiā
pas à la maison
不在家
不
在
了
bù zài le
être mort
être décédé
不在了
不
在
意
bù zài yì
ne pas prêter attention à
ne pas se soucier
être indifférent
négligent
nonchalant
sans soin
不在意
不
赞
成
bù zàn chéng
désapprouver
désapprobation
不贊成
不
早
于
bù zǎo yú
au plus tôt le
不早于
不
怎
么
bù zěn me
pas très
pas particulièrement
不怎麼
不
真
实
bù zhēn shí
faux
pas véritable
不真實
不
争
气
bù zhēng qì
être décevant
不爭氣
不
整
合
bù zhěng hé
discordance
不整合
不
正
常
bù zhèng cháng
détraquement
déviance
flipper
anormal
不正常
不
正
当
bù zhèng dàng
malhonnête
déloyal
incorrect
不正當
不
正
确
bù zhèng què
incorrect
erroné
不正確
不
织
布
bù zhī bù
textile non-tissé
不織布
不
知
道
bù zhī dào
ne pas savoir
不知道
不
知
名
bù zhī míng
inconnu
不知名
不
值
得
bù zhí de
ne pas valoir la peine
不值得
不
直
接
bù zhí jiē
pas directement
不直接
不
值
钱
bù zhí qián
pas cher
qui a peu de valeur
不值錢
不
至
于
bù zhì yú
pas aussi mauvais que
不至於
不
中
用
bù zhōng yòng
inutilisable
propre à rien
incapable
inutile
bon à rien
不中用
不
忠
贞
bù zhōng zhēn
perfidie
tromperie
不忠貞
不
重
视
bù zhòng shì
compter pour rien
不重視
不
重
要
bù zhòng yào
insignifiance
不重要
不
中
意
bù zhòng yì
ne pas répondre à l'attente de qqn
ne pas donner satisfaction
不中意
不
中
用
bù zhòng yòng
impropre à tout
inutile
au-delà de tout espoir
不中用
不
周
山
Bù zhōu Shān
mont Buzhou
不周山
不
周
延
bù zhōu yán
non distribué
不周延
不
注
意
bù zhù yì
inattention
不注意
不
赚
钱
bù zhuàn qián
ne pas faire de l'argent
pas rentable
不賺錢
不
准
确
bù zhǔn què
imprécis
不準確
不
准
时
bù zhǔn shí
manque de ponctualité
inexactitude
不准時
不
准
许
bù zhǔn xǔ
interdit
non autorisé
不准許
不
自
觉
bù zì jué
ignorant
inconscient
不自覺
不
自
然
bù zì rán
artificiel
factice
facticité
不自然
不
自
在
bù zì zai
dépaysement
不自在
不
足
道
bù zú dào
négligeable
sans conséquence
不足道
不
足
月
bù zú yuè
prématuré
不足月
不
遵
守
bù zūn shǒu
inobservation
inobservance
inexécution
不遵守
不
做
声
bù zuò shēng
garder le silence
ne pas dire un mot
不做聲
不
作
为
bù zuò wéi
inaction
omission (loi)
不作為
曹
不
兴
Cáo Bù xīng
Cao Buxing ou Ts'ao Pu-hsing
曹不興
差
不
离
chà bù lí
un peu inférieur
ne suffit pas
差不離
程
不
识
Chéng Bù shí
Cheng Bushi
程不識
吃
不
准
chī bù zhǔn
ne pas savoir si c'est du lard ou du cochon
吃不准
吃
不
服
chī bu fú
ne pas être habitué à manger qch
ne pas être utilisé pour certaines denrées alimentaires
吃不服
吃
不
开
chī bu kāi
être impopulaire
être mal vu de tout le monde
吃不開
吃
不
来
chī bu lái
ne pas apprécier certains aliments
吃不來
吃
不
起
chī bu qǐ
ne pas se permettre de manger
吃不起
吃
不
上
chī bu shàng
sauter un repas
吃不上
吃
不
下
chī bu xià
être incapable de manger plus
吃不下
吃
不
消
chī bu xiāo
incapable
qui ne peut supporter
吃不消
吃
不
住
chī bu zhù
être incapable de supporter ou de soutenir
吃不住
除
不
尽
chú bù jìn
indivisible (math.)
除不盡
喘
不
过
chuǎn bu guò
être incapable de respirer aisément
喘不過
戳
不
住
chuō bù zhù
pas à la hauteur
qui ne peut pas résister à l'épreuve
戳不住
从
来
不
cóng lái bù
jamais
從來不
达
不
到
dá bù dào
inaccessibilité
達不到
打
不
通
dǎ bu tōng
ne pas passer (par téléphone)
ne peut pas joindre (par téléphone)
打不通
大
不
韪
dà bù wěi
grosse erreur
crime odieux
大不韙
到
不
行
dào bù xíng
extrêmement
incroyablement
到不行
得
不
到
dé bù dào
inaccessible
impossible à avoir
得不到
等
不
及
děng bù jí
ne peut pas attendre
等不及
冬
不
拉
dōng bù lā
dombra (instrument de musique)
冬不拉
动
不
动
dòng bu dòng
facilement
pour un rien
en toute occasion
動不動
对
不
对
dùi bù dùi
vrai ou faux ?
c'est pas vrai ?
n'est-ce pas ?
對不對
对
不
上
dùi bù shàng
ne pas être d'accord
Je ne peux pas accepter cela.
對不上
对
不
住
dùi bu zhù
laisser tomber qqn
être injuste
Je suis désolé !
Pardonnez-moi !
對不住
而
不
是
ér bù shì
au lieu de
plutôt que
而不是
而
不
需
ér bù xū
sans avoir besoin de (faire qch)
而不需
犯
不
着
fàn bu zháo
ne pas avoir besoin de faire qch
ça ne vaut pas la peine de le faire
犯不著
放
不
下
fàng bu xià
être incapable de laisser aller ou d'arrêter
放不下
分
不
清
fèn bù qīng
ne pas parvenir à distinguer
分不清
赶
不
上
gǎn bù shàng
ne pas pouvoir suivre
ne pas pouvoir rattraper
ne pas pouvoir dépasser
趕不上
搞
不
懂
gǎo bu dǒng
incapable de donner du sens à (qch)
搞不懂
搞
不
好
gǎo bu hǎo
(famil.) peut-être
搞不好
跟
不
上
gēn bu shàng
pas en mesure de suivre
跟不上
够
不
着
gòu bu zháo
être incapable d'atteindre
夠不著
顾
不
得
gù bu de
incapable de changer qch
incapable de gérer
顧不得
顾
不
上
gù bu shàng
qui ne peut assister ou gérer
顧不上
过
不
去
guò bu qù
ne pas pouvoir passer
infranchissable
chercher querelle
garder le regret de qch
être désolé (d'avoir manqué à son devoir)
過不去
还
不
错
hái bù cuò
c'est pas mal
還不錯
还
不
如
hái bù rú
avoir avantage à
il vaudrait mieux
還不如
好
不
好
hǎo bu hǎo
c'est d'accord ?
OK ?
好不好
合
不
来
hé bù lái
incapables de s'entendre
incompatibles
合不來
很
不
幸
hěn bù xìng
malheureusement
很不幸
红
不
让
hóng bù ràng
coup de circuit (baseball)
紅不讓
划
不
来
huá bu lái
pas la peine
划不來
会
不
会
hùi bù hùi
Est-ce possible ?
En est-il capable ?
會不會
几
乎
不
jī hū bù
à peine
幾乎不
记
不
住
jì bu zhù
ne pas pouvoir se rappeler, se souvenir
記不住
架
不
住
jià bu zhù
(famil.) incapable de résister
ne peux pas supporter
pas de correspondance pour
架不住
见
不
得
jiàn bu dé
pas apte ou digne d'être vu par
ne doit pas être exposé à
ne pas supporter de voir
見不得
讲
不
通
jiǎng bù tōng
Ca n'a pas de sens !
講不通
金
不
换
jīn bù huàn
basilic (plante)
金不換
禁
不
起
jīn bu qǐ
être incapable de supporter
禁不起
禁
不
住
jīn bu zhù
ne pas résister
ne pas supporter
禁不住
经
不
起
jīng bu qǐ
être incapable de supporter
être incapable de résister
經不起
经
不
住
jīng bu zhù
être incapable de supporter
經不住
决
不
再
jué bù zài
jamais plus
決不再
看
不
出
kàn bu chū
ne pas pouvoir voir
ne pas réussir à faire sortir
看不出
看
不
懂
kàn bu dǒng
incapable de voir
ne peut pas lire
看不懂
看
不
惯
kàn bu guàn
aversion
ne pas aimer
ne pas pouvoir supporter
看不慣
看
不
见
kàn bu jiàn
invisible
invisibilité
看不見
看
不
清
kàn bu qīng
pas en mesure de voir clairement
看不清
看
不
中
kàn bu zhōng
pas impressionné par
看不中
考
不
好
kǎo bù hǎo
ne pas réussir un examen
考不好
靠
不
住
kào bu zhù
incertain
douteux
ne pas être digne de foi
靠不住
可
不
想
kě bù xiǎng
ne pas vouloir
可不想
可
不
是
kě bu shì
exactement
il en est ainsi
可不是
来
不
得
lái bu dé
être inadmissible
來不得
老
不
死
lǎo bù sǐ
vieux mais encore en vie
vieux con
老不死
冷
不
丁
lěng bu dīng
tout à coup
par surprise
冷不丁
冷
不
防
lěng bu fáng
de façon inattendue
tout à coup
à l'improviste
par surprise
contre toute attente
冷不防
离
不
开
lí bu kāi
inséparable
inévitablement lié avec
離不開
两
不
误
liǎng bù wù
ne négliger ni l'un ni l'autre
兩不誤
吕
不
韦
Lǚ Bù wéi
Lu Pou-wei
呂不韋
买
不
起
mǎi bu qǐ
ne pas pouvoir se permettre d'acheter
inabordable (financièrement)
買不起
忙
不
迭
máng bù dié
hâte
à la hâte
忙不迭
免
不
了
miǎn bù liǎo
inévitable
immanquable
ne pas pouvoir manquer
免不了
免
不
得
miǎn bu de
inévitable
免不得
鸣
不
平
míng bù píng
protester contre l'injustice
鳴不平
摸
不
着
mō bu zháo
incapable de clairement comprendre (une situation)
摸不著
磨
不
开
mò bù kāi
se sentir gêné
se sentir embarrassé
磨不開
莫
不
是
mò bù shì
probablement
peut-être
discrètement
莫不是
拿
不
准
ná bù zhǔn
dans le doute
douter de
incapable de décider
indécis
拿不准
拿
不
定
ná bu dìng
être incertain
拿不定
拿
不
动
ná bu dòng
être incapable d'exercer
拿不動
难
不
成
nán bù chéng
Est-il possible que.. ?
難不成
难
不
倒
nán bù dǎo
ne pas poser un problème à qqn
難不倒
能
不
能
néng bù néng
Est-il possible ?
Peut-on le faire ?
能不能
尿
不
湿
niào bù shī
couche-culotte
尿不濕
拗
不
过
niù bu guò
qui ne peut pas persuader
incapable de faire changer l'avis de (qqn)
incapable de résister (à qqn)
拗不過
弄
不
懂
nòng bu dǒng
incapable de donner du sens à (qch)
弄不懂
弄
不
清
nòng bu qīng
incapable de comprendre
弄不清
赔
不
是
péi bù shì
présenter des excuses
s'excuser
賠不是
气
不
公
qì bù gōng
indigné
氣不公
气
不
平
qì bù píng
en colère contre une injustice
氣不平
气
不
过
qì bu guò
colère insupportable
氣不過
前
不
久
qián bù jiǔ
Il n'y a pas longtemps
naguère
前不久
瞧
不
起
qiáo bù qǐ
mépriser
regarder de haut
瞧不起
且
不
说
qiě bù shuō
sans parler
en laissant de côté
且不說
惹
不
起
rě bu qǐ
ne pas pouvoir se permettre d'offenser
ne pas oser provoquer
difficile à gérer
insupportable
惹不起
认
不
出
rèn bu chū
ne pas être en mesure de reconnaître
認不出
容
不
得
róng bu dé
incapable de tolérer
intolérant
incapable de supporter qch
容不得
三
不
沾
sān bù zhān
air ball (basketball)
三不沾
伤
不
起
shāng bù qǐ
C'est trop injuste !
insupportable
傷不起
少
不
得
shǎo bu dé
ne pouvoir se passer de
ne pouvoir faire autrement que de
ne pouvoir se faire sans
少不得
少
不
了
shǎo bu liǎo
être indispensable
être nécessaire
être inévitable
少不了
申
不
害
Shēn Bù hài
Shen Buhai
申不害
时
不
时
shí bù shí
de temps en temps
時不時
使
不
得
shǐ bu de
ne peut pas être utilisé
ne doit pas (faire qch à )
inacceptable
使不得
是
不
是
shì bù shì
n'est-ce pas
oui ou non
是不是
输
不
起
shū bù qǐ
mauvais perdant
輸不起
数
不
清
shǔ bù qīng
incalculable
innombrable
數不清
数
不
上
shǔ bù shàng
ne compte pas
n'est pas important
數不上
数
不
着
shǔ bù zháo
ne compte pas
n'est pas important
數不著
数
不
尽
shǔ bu jìn
innombrable
數不盡
数
不
多
shù bù duō
un petit nombre
數不多
数
不
尽
shù bu jìn
incalculable
innombrable
數不盡
说
不
通
shuō bù tōng
ça n'a pas de sens
說不通
说
不
准
shuō bù zhǔn
incapable de dire
ne peut pas dire précisément
說不準
说
不
出
shuō bu chū
impossible à dire ou à prononcer
說不出
说
不
清
shuō bu qīng
langage pas clair
說不清
说
不
上
shuō bu shàng
être incapable de dire
ne pas être utile de mentionner
說不上
丝
毫
不
sī háo bù
rien du tout
絲毫不
死
不
了
sǐ bù liǎo
Portulaca Sundial
死不了
四
不
像
sì bù xiàng
cerf du père David
四不像
速
不
台
sù bù tái
Subötaï
速不颱
算
不
得
suàn bù dé
ne pas pouvoir être compté
ne pas pouvoir être considéré comme
算不得
算
不
了
suàn bù liǎo
ne pas compter pour rien
算不了
算
不
上
suàn bù shàng
ne pas être considéré comme
ne pas compter au rang, au nombre des
算不上
谈
不
拢
tán bù lǒng
ne pas pouvoir arriver à un accord
談不攏
谈
不
上